See poner a los pies de los caballos on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to put to the feet of the horses" }, "expansion": "“to put to the feet of the horses”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to put to the feet of the horses" }, "expansion": "Literally, “to put to the feet of the horses”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to put to the feet of the horses”.", "forms": [ { "form": "pongo a los pies de los caballos", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "puse a los pies de los caballos", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "puesto a los pies de los caballos", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "poner a los pies de los caballos (first-person singular present pongo a los pies de los caballos, first-person singular preterite puse a los pies de los caballos, past participle puesto a los pies de los caballos)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to throw under the bus" ], "id": "en-poner_a_los_pies_de_los_caballos-es-verb-H9zGflQB", "links": [ [ "throw under the bus", "throw under the bus" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive) to throw under the bus" ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] } ], "word": "poner a los pies de los caballos" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to put to the feet of the horses" }, "expansion": "“to put to the feet of the horses”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to put to the feet of the horses" }, "expansion": "Literally, “to put to the feet of the horses”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to put to the feet of the horses”.", "forms": [ { "form": "pongo a los pies de los caballos", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "puse a los pies de los caballos", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "puesto a los pies de los caballos", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "poner a los pies de los caballos (first-person singular present pongo a los pies de los caballos, first-person singular preterite puse a los pies de los caballos, past participle puesto a los pies de los caballos)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish transitive verbs", "Spanish verbs" ], "glosses": [ "to throw under the bus" ], "links": [ [ "throw under the bus", "throw under the bus" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive) to throw under the bus" ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] } ], "word": "poner a los pies de los caballos" }
Download raw JSONL data for poner a los pies de los caballos meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.